2011年5月15日 星期日

受想行識20110510─是芥末日


*Blogger無預警進入維修狀態,這篇網誌消失,補記之。
昨天到今天的網路訊息上,一直充斥著『是芥末日』的末世歡樂氣氛,雖然吃生魚片應該配的是山葵而不是芥末。
不過當真的『末日』來臨時,自己會用什麼態度及行為來面對,是值得思考一下的課題,也許能釐清自己的一些想法及對周遭事務優先順序的排列,知道自己真正要的是什麼?



回顧一下 Jobs的演講
當 我十七歲時,我讀到一則格言,好像是「把每一天都當成生命中的最後一天,你就會輕鬆自在。」這對我影響深遠,在過去33年裡,我每天早上都會照鏡子,自 問:「如果今天是此生最後一日,我今天要幹些什麼?」每當我連續太多天都得到一個「沒事做」的答案時,我就知道我必須有所變革了。 提醒自己快死了,是我在人生中下重大決定時,所用過最重要的工具。因為幾乎每件事-所有外界期望、所有名譽、所有對困窘或失敗的恐懼-在面對死亡時,都消 失了,只有最重要的東西才會留下。提醒自己快死了,是我所知避免掉入自己有東西要失去了的陷阱裡最好的方法。人生不帶來,死不帶去,沒什麼道理不順心而 為。
When I was 17, I read a quote that went something like: "If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right." It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: "If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?" And whenever the answer has been "No" for too many days in a row, I know I need to change something.
Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything — all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.
另一篇文章,同樣的省思:成功的秘訣,一生只有兩天
一生只要兩天,就擁有了每一天。

用「最後一天」的心情去選擇下一步,會看見真正的方向;

用「第一天」的態度去做每一件事,將充滿活力與信心。

沒有留言: